Increase font size Decrease font size
논문제출

論文編輯程序

wordUni-edit Procedures for Authors (Korean)
귀하의 논문제출을 위한 절차는 아래와 같거나 또는 Word 파일을 다운로드 해주세요
추가적인 질문이 있으시면 ozykorea@gmail.com (or ozy@uni-edit.net) 로 연락해주세요.

Uni-edit와의 작업
Uni-edit를 선택해 주셔서 감사합니다. 본 문서에 약술되어 있는 내용은 귀하의 논문 교정을 위해 Ozy와 함께 작업하는 절차에 관한 것입니다.

논문 제출

1단계: Uni-edit 웹사이트를 읽고 본 교정 서비스에 대한 정보를 숙지하세요. 서비스에 대해 저 Ozy에게 질문이 있으시면 ozy@uni-edit.net 로 이메일을 보내주세요.
2단계: 레벨 1, 레벨 2 그리고 레벨 3 중, 어느 레벨의 교정이 필요한지 결정해주세요. 영어가 서툴거나 고쳐쓰기가 필요하다 생각이 되시면 이러한 사항을 저 Ozy에게 설명해주세요.
3단계: 타겟튜터링 서비스를 선택하실지를 결정해주세요.
4단계: 컨텐트 아이디어 서비스의 선택을 결정해주세요.
5단계: Ozy에게 다음이 포함된 이메일을 보내주세요.
  • 워드포맷이나 다른 파일로 되어있는 첨부파일, 예를 들면 수치와 도표. 거의 완성되어 있는 귀하의 논문을 보내주세요.
  • 다음의 세부사항들

꼭 영문으로 기재해 주세요

성명을 한국어로 적어주세요  
성명을 영문으로 적어주세요
(ex. 이수미 Su-Mi Lee)
 
신분 (ex. Professor, PhD Student, Masters Student)  
남 여  
대학, 학부, 학과 (또는 상호명) 
 휴대 전화 번호(Uni-edit may send you a text SMS for confirmation) 
레벨 1 또는 레벨 2 또는 레벨 3 또는 고쳐쓰기 요청서  
타겟튜터링 – 예 또는 아니오  
컨텐트 아이디어 – 예 또는 아니오 
논문의 목적 – 컨퍼런스논문, 저널논문, 학위논문 등등 
논문의 이름 - 컨퍼런스 이름, 저널제목 등 
편집을 끝내야 하는 마감시한 (ex. Sat 06 Dec 08) 
특별한 요구사항들 

 After editing, you'll receive files showing 'tracked changes' in blue. If you are not familiar with this function, would also like to receive a final version that includes all edits? Yes/No

 icon Click here for an example of 'track changes'
저널논문에만 해당:  
해당 저널에 이미 논문을 제출하셨습니까? 예 또는 아니오 
전반적인 반응은 어떠했습니까? 예를 들면 ‘출판으로의 추천’.  

논문 검토자들이 어떤 언어 관련문제나 제안들을 제기했나요? 

 

견적서:

 
  이메일로 견적서을 보낼 것 입니다. PDF포맷으로 견적서을 원하십니까?

 

•요망하지 않음
•정식 PDF포맷 견적서요망 (샘플을 보기위해 여기를 클릭하세요)
  견적서을 위해 세부사항을 자세히 기재하세요 
영수증이 필요하시면, 또한 작성해주세요: 

 

어떤 종류의 영수증을 원하십니까?
•요망하지 않음
•정식 PDF포맷 영수증요망  (샘플을 보기위해 여기를 클릭하세요)
영수증에 이름이 나타나도록 기재하세요.  
제공되는 서비스는 교정, 번역, 타이핑, 출력, 리서치 등 입니다 
영수증 발급을 위해 자세한 요구사항을 기재하세요. 


6단계: Ozy는 교정작업, 모든 세부내역 그리고 교정 비용을 확인한 후 12시간 내에 귀하의 이메일로 답변을 해드립니다.

 

교정된 논문(들) 수령

7단계: Ozy는 교정된 문서를 마감시한이나 그 전에 귀하에게 이메일로 보내드립니다.
8단계: 대부분의 교정은 해당 텍스트상에 바로 행해지며, 여러분은 워드 상의의 변경사항 추적 기능을 이용해서 각각의 개별 교정을 수용하거나 거절할 수 있습니다. 교정자들이 의도된 의미를 확신하지 못하는 곳에는 워드 상의 설명을 달아놓고 CHECK라는 단어를 기재해 놓을 겁니다. 여러분은 각 설명을 재검토하고 필요한 곳에 귀하의 논문 상에 변경을 해주세요.

일반적으로 귀하의 논문 상의 교정에 있어 Unit-edit와 얘기를 하실 필요는 없을 겁니다. 그러나 제공된 교정서비스를 이해하시는데 도움이 필요하시면 Ozy에게 연락주세요.

9단계: 저희Ozy에게 교정된 논문을 수령했고 해당 파일을 열수 있음을 확인하는 이메일을 보내주세요. 이것은 폐쇄된 이메일과 관련된 지연을 피하기 위함입니다.

비용지불과 세금계산서

10단계: 귀하의 교정 논문을 수령하신 뒤에 비용을 지불해주세요.
두 가지 지불 방법이 입습니다. 신용카드 또는 국내 은행통장으로 입금할 수 있습니다.

신용카드 사용시

신용카드 결제는 여기를 클릭하세요. 신용카드 결제 그리고 사용순서를 따르세요. 보여지는 금액은 오스트리아 달러 시세에 따른 것입니다. PayPal서비스는 인터넷상 세계적으로 가장 신뢰할 수 있는 신용카드지불 시스템 입니다.

은행송금시

은행송금 시 세부내역입니다

은행이름 : 외환은행
계좌번호: 620-182313-844

11단계: 세금영수증과 견적서는 제공해주신 주소로 보내드립니다.

재교정

12단계: 논문 수정을 받으신 후 논문 전체나 일부를 재교정하실 때는 Uni-edit서비스가 괜찮으실 수도 있습니다. Uni-edit은 두 가지의 알맞은 서비스를 제공해드립니다.

재교정 선택 1: 전체 논문을 자당 35원의 비용으로 재교정해 드립니다. (만약 귀하의 논문의 전체 글자수가 10 퍼센트 이상 늘어나면 추가비용이 적용됩니다.)

재교정 선택2: 귀하께서 편집을 원하시는 텍스트는 노란색으로 강조해주세요. 문장, 단락 또는 전체 영역을 강조하실 수 있습니다. 교정비용은 기본 레벨 1, 2 또는 3의 비용으로 계산이 되지만 강조된 단어들만 비용 산정이 됩니다.

비용 견적

예상 견적비용은 아래와 같습니다.
레벨 1 무오류 영 단어당 한화 50원
레벨 2 읽기에 무난함 영 단어당 한화 60원
레벨 3 준 원어민 수준 영 단어당 한화 70원
고쳐쓰기(Rewrite)“백지장도 맞들면 낫다.” 영 단어당 한화 80원
타겟튜터(TUTOR)어법과 문체 개선 영 단어당 한화 12원 추가
컨텐트 아이디어 (IDEA) 내용 개선 영 단어당 한화 12원 추가


타겟튜터링 서비스로 레벨 2의 5000개의 영 단어로 쓰여진 저널 논문을 예로 들면
자당 비용 = 50원 + 12원 = 한화 62원
단어 수 = 5000단어
교정 비용 = 5000단어 X 62원 = 한화 310,000원

추가 서비스

급행서비스(URGENT SERVICE)는 48시간에서 72시간 내로 완료되며 추가로 50 퍼센트의 비용을 더 청구합니다. 위 저널 논문을 예로 들면 한화 465,000원이 됩니다.
많은 도표나 매우 복잡한 도표가 포함된 논문은 추가 비용을 청구합니다.