| ユニ・エディット |
ユニ・エディットをご利用いただきまして誠にありがとうございます。以下はユニ・エディットの論文校閲・論文翻訳の手順となります。 論文のご提出ステップ1:ユニ・エディットのウェブサイトをお読みいただき、校閲サービス・翻訳サービスについてご理解ください。当社サービスについてのご質問はOzyのメールアドレスozyjapan@gmail.com(または ozy@uni-edit.net)までお寄せください。ステップ2:ご利用になるサービス(翻訳または校閲)をお選びください。次にレベルをお選びください。翻訳の場合はBasic、Fluent、High Accuracyの中から、校閲の場合はレベル1、レベル2、レベル3、リライトの中からお選びください。お客様の原稿についてどのレベルのサービスがふさわしいかご不明な場合はその旨お知らせいただければ、アドバイスさせていただきます。 ステップ3:オプションサービス(例:個人指導、コンテンツアイデア)をご利用の場合はお選びください。 ステップ4:次の内容を含むemailをOzyまでお寄せください。
見積書を受け取る ステップ5 :Ozyが校閲・翻訳の詳細と料金、締切日の確認メールをお送りいたします。すべての詳細が正しいことをご確認後、作業開始ご希望の旨お返事ください。見積もりまたは詳細に問題がある場合、または作業開始を希望されない場合はその旨お知らせください。見積もりに料金は発生いたしません。 完成した文書を受け取るステップ6 :Ozyが締め切り当日またはその前までに、完成した文書をemailにてお送りいたします。ステップ7 :.校閲作業では、ほとんどの部分において本文に対して直接校閲します。お客様はWordの変更履歴機能を使用してそれらの校閲箇所を個別に受け入れるか拒否することができます。もし完成版の原稿(校閲箇所の記載なし)のみご必要な場合はその旨お知らせください。(追加料金は発生いたしません)。 ステップ8 : 校閲者が、お客様の書かれた文の意味を正確に把握できない場合、Wordのコメント機能を使用し、CHECKとタイプされたコメント吹き出しを挿入します。お客様はそれらのコメントを参考に、必要時には原稿を修正してください。 通常、お客様は原稿の校閲または翻訳についてユニ・エディットと特にコミュニケーションを取っていただく必要はないと感じられるでしょう。もしも当社の提供する校閲・翻訳サービスをよりよく理解していただくためのアドバイスが必要な場合は遠慮なくお知らせください。 ステップ9 : 原稿をお受け取りになったことと校閲または翻訳された原稿を開くことが可能であることを電子メールにてお知らせください。これはブロックされた電子メールによる遅延を避けるためです。 支払いと税金申告用領収書ステップ10 : 校閲が終了した文書の受取り後に料金のお支払いをお願いいたします。支払い方法はクレジットカード(またはデビットカード)、PayPal、国際銀行振込の3種類ございます。
校閲アフターサービスについてステップ12 : お客様が原稿の校閲後にユニ・エディットに再校閲を依頼なさる場合(一部でも可)があるかもしれません。ユニ・エディットでは2種類のプランをご用意しております。 プラン1 : 原稿全てを再校閲する場合、その料金は1ワード4円となります(総ワード数が10%以上増加した場合、追加料金をいただきます)。 プラン2 : 再校閲を希望する文を黄色でハイライトしてください。センテンス、パラグラフ或いはその中の一部でもかまいません。校閲料金は最初の 校閲時に指定されたレベル1、2または3の料金でハイライトされた部分について計算いたします。 翻訳アフターサービスについてお客様が翻訳後の原稿をご確認される際、変更を希望される箇所を発見されるかもしれません。Uni-editはお手頃なお値段でアフターサービスを提供いたします。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||