Rekomendasi
Saya sangat senang dengan layanan pengeditan bahasa Inggris yang dilakukan oleh Ozy, sebab layanannya seperti datang dari seorang teman daripada seorang agen. Tidak peduli apapun artikel yang saya berikan kepadanya, dia selalu mencoba yang terbaik untuk memahami isi artikel tersebut dan memberikan saran pengeditan yang profesional dan berkualitas tinggi. Lebih dalam lagi, dia mengajukan pertanyaan dan memberikan saran, komentar, serta dorongan dari sudut pandang pembaca dan teman yang baik. Saya sangat menghargai bantuannya dalam mengedit artikel berbahasa Inggris saya dan saya senang untuk merekomendasikan layanannya kepada Anda tanpa ada paksaan

Shang-Hsien "Patrick" Hsieh, Sekretaris Jurusan
Jurusan Teknik Sipil, National Taiwan University, Taiwan

Ozy telah mengedit lebih dari sepuluh naskah penelitian saya. Saya sangat puas dengan pekerjaannya. Dia selalu mengembalikan naskah tepat pada waktunya dan dengan kualitas yang lebih baik dari apa yang saya harapkan. Karena dia memiliki ahli dalam bidang teknik dan bahasa, dia mampu memahami isi dari naskah saya. Saran-sarannya sangat bermanfaat tidak hanya untuk tata bahasa atau pilihan kata, tetapi juga untuk kejelasan dari konsep penting yang ingin saya sampaikan pada naskah. Jika Anda membutuhkan editor yang serius untuk mengedit naskah penelitian atau dokumen teknik lainnya, saya dengan senang hati menyarankan untuk memilih editor yang tepat dan layak ini kepada Anda.

Shih-Chung "Jessy" Kang, Asisten Profesor
Jurusan Teknik Sipil, Universitas Nasional Taiwan

Naskah " ISEE Bagian II. .. " telah diterima dengan lancar. Terima kasih banyak atas bantuan pengeditan profesional Anda. Saya sangat suka dengan layanan Anda, khususnya layanan “Target Tutor”. Ini bukan hanya membuka mata saya, tetapi juga membantu saya mempelajari sesuatu yang baru. Saya pasti akan menghubungi Anda lagi apabila saya membutuhkan layanan Anda.

Kung-Juin Wang, Ahli Teknologi Madya
National Center for Research on Earthquake Engineering, www.ncree.gov.tw

For a Taiwanese researcher, it is perhaps not difficult to write grammatically correct English sentences. However, to write a fluent and easy to read article is another thing. In my experience, Uni-Edit editors tried to get the point of my sentences and paragraphs, and polish the article based on the point, instead of just from a grammatical view, improving the article readability.

Yuan-Sen "Vincent" Yang, Associate Research Fellow
National Centre for Research on Earthquake Engineering, www.ncree.gov.tw

Bagi seorang peneliti Taiwan, mungkin tidak sulit untuk menulis tata bahasa dan kalimat yang benar dalam bahasa Inggris. Walaupun, untuk menulis artikel yang mudah dibaca adalah sesuatu hal yang berbeda. Berdasarkan pengalaman saya, editor Uni-edit telah berusaha untuk mendapatkan esensi dari kalimat dan paragraf saya, dan memperhalus artikel tersebut berdasarkan esensinya, bukan hanya melihat dari sisi tata bahasa, namun juga membuat artikel tersebut lebih mudah dibaca.

Yuan-Sen "Vincent" Yang, Peneliti Madya
National Center for Research on Earthquake Engineering, www.ncree.gov.tw

Terima kasih banyak atas hasil pengeditan yang sangat memuaskan. Saya sangat menikmati bagian TUTOR yang disisipkan ke dalam naskah kami. Bagi saya, ini seperti tingkatan lain dalam pelajaran bahasa Inggris (yang belum pernah saya dapatkan selama ini). Terima kasih.


Ini adalah pertama kalinya saya menggunakan jasa pengeditan Ozy untuk memperbaiki naskah jurnal saya. Saya sungguh merasa puas dengan hasil pengeditannya. Saya menerima dokumen yang telah diedit tepat pada waktunya dan menggunakannya untuk menyelesaikan naskah jurnal saya. Saya terkesan dengan komentar yang diberikan untuk menyarankan bagaimana kalimatnya bisa menjadi lebih efisien dan profesional. Dan saya bisa merevisi kalimatnya berdasarkan komentarnya. Ozy telah memperbaiki tata bahasa dan tanda baca tanpa merubah artinya. Bagi saya, ini merupakan peningkatan dan pengalaman belajar yang baik dalam bahasa Inggris. Saya sungguh menghargai sikap profesionalnya untuk membangun hubungan jangka panjang dengan klien. Karena saya mengakui keahliannya dalam pengeditan, saya akan memanfaatkan jasanya untuk masa yang akan datang.

Budi Suswanto, kandidat Doktor
National Taiwan University of Science and Technology, Taiwan